12:”No dar paso sin huarache” Expresión Mexicana. Origen y Significado.

El pajarito chismoso elige bien sus expresiones ya que así tendrá más oyentes en su pódcast, no elige cualquiera pues nunca da paso sin huarache.

Bienvenidos a “El pajarito chismoso” El podcast de expresiones , dichos, refranes y frases mexicanas más comunes y divertidas, El día de hoy presentamos la expresión ”No dar paso sin huarache” Yo soy Alex, y te invito a que me acompañes a este viaje por la cultura y el lenguaje mexicano.

Intro Podcast

Bueno pues hoy vamos a aprender esta expresión “No dar paso sin huarache” que se usa cuando queremos expresar que alguien hace algo con el fin de tener un beneficio personal, esta expresión tiene una connotación negativa ya que generalmente se usa para referirse a personas negativas; Por ejemplo: “Mi hermano me ofreció cuidar a mi hijo, y cuando terminó el día me pidió $1000 pesos, no cabe duda de que no da paso sin huarache” Por lo tanto esta expresión se refiere a las personas que primero calculan que es lo que van a ganar si lo hacen, y  si no ganan nada para su cosecha entonces no lo hacen, es decir primero se aseguran de que obtendrán algo, pero de manera egoísta.

Origen

El huarache es un tipo de zapato parecido a la sandalia que se usa en México desde tiempos prehispánicos, y en tiempos prehispánicos era el único medio por el cual uno se podía proteger los pies de pisar algo que causara algún daño, es por eso que esta expresión toma de ahí su significado, primero se protege y después se da el paso.

Análisis.

Esta expresión se compone del adverbio de negación “No”, el verbo “dar” el sustantivo masculino “paso” la preposición “sin” y el sustantivo masculino “huarache”. Este último sustantivo es de especial interés ya que proviene de la lengua purépecha, una de las 364 variantes lingüísticas que se hablan en el territorio mexicano. El purépecha es una lengua viva que se habla principalmente en el Estado de Michoacán y actualmente cuenta con más de 140,000 hablantes; entre otras palabras del español que fueron heredadas de esta lengua se encuentra la palabra Timbiriche, el nombre Eréndira y por supuesto la más popular la palabra huarache.

El uso más común de esta expresión es en presente “No da / No dan paso sin huarache” aunque no existe ninguna restricción gramatical que impida usarla en otro tiempo.

Ejemplos:

Ahora vamos a revisar algunos ejemplos que hemos encontrado en las redes sociales, de post de personas reales lo cuál nos permite comprender mejor la expresión:

Usuario 1: Todo el metro se descompuso el mismo día, y a los 30 minutos dicen que habrá una gran inversión privada, yo pienso que todo fue planeado porque los políticos nunca dan paso sin huarache.

Usuario 2: Que raro que ahora estés a favor de la iglesia y antes no, seguro quieres un puesto en el partido religioso porque no das paso sin huarache.

Usuario 3: “Noticia” La senadora por fin renuncia a su cargo pero solo para unirse a otro partido y alguien le comenta “Pues sí, ni modo que diera paso sin huarache”.

Usuario 4: El gobierno dará apoyo a migrantes extranjeros “Esto no tiene justificación aparente, pero más que nada hay que preguntaron para qué” porque el gobierno no da paso sin huarache.

Y hasta aquí el podcast del día de hoy, espero que nadie de tus conocidos esté dando un paso sin huarache para beneficiarse de ti,  y que pronto tengas la oportunidad de usar esta nueva expresión. Yo soy Alex y me puedes escribir a mi IG: Alekspaniish; me gustaría mucho saber qué expresión te gustaría escuchar aquí y recuerda que este podcast está disponible en Youtube así como en todas las plataformas de streaming, yo estaré muy contento de leer tus comentarios y sugerencias, y nos vemos en el siguiente episodio.


Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *