19:”Costar un ojo de la cara” Expresión Mexicana. Origen y Significado.

¡Compré un micrófono nuevo para el podcast pero me costó un ojo de la cara!

Bienvenidos a “El pajarito chismoso” El podcast de expresiones, dichos, refranes y frases mexicanas más comunes y divertidas, El día de hoy presentamos la expresión “Costar un ojo de la cara” Yo soy Alex, y te invito a que me acompañes a este viaje por la cultura y el lenguaje mexicano.

Introducción

Hoy vamos a revisar el significado y uso de esta expresión muy popular en todo México y en general en muchos países hispanohablantes que es “Costar un ojo de la cara” y que se usa cuando se quiere expresar que algo fue de un valor muy muy elevado, es decir muy caro en cuestión de dinero. Por ejemplo “Necesito comprar una nueva laptop, pero tengo miedo de que me cueste un ojo de la cara”, es decir que el valor sea demasiado alto.

Origen

El origen de esta expresión es muy curioso e interesante ya que se remonta a la época en la que los españoles llegaron al Nuevo Mundo, es decir a América, en ese entonces comenzaron sus guerras de conquista y fue durante la conquista del imperio Inca, que se encontraba en lo que ahora llamamos Perú, en el siglo 16, que el militar español Diego de Almagro, recibió una flecha justo en el ojo que le provocó la pérdida total del mismo. Posteriormente en una audiencia le expresaría al Rey Carlos I que “El negocio de defender los intereses de la Corona me ha costado un ojo de la cara”. Diego de Almagro fue un militar que auxilió a Francisco Pizarro en la conquista de muchos territorios del antiguo imperio inca, exploró territorios de lo que hoy es Colombia, Ecuador, Bolivia, Perú y fue el primer español en pisar tierras chilenas. Su mas grande legado es sin duda la frase que hasta el día de hoy usamos para referirnos a que algo tiene un valor muy elevado.

Análisis

Esta expresión se forma del verbo “Costar” el cuál generalmente necesita un objeto indirecto; es decir “Me costó/Te costó/Le costó un ojo de la cara” también de la frase nominal “un ojo de la cara” Esta expresión tiene ligeras variaciones, pero con el mismo sentido de la expresión ya que también se puede usar con otros verbos, por ejemplo “Cobrar” : “En ese lugar te cobran un ojo de la cara por la comida” o el verbo “Salir” (Similar a costar): “Mi compu nueva me salió por un ojo de la cara” y “Valer” : Esa camisa vale un ojo de la cara. “Pagar”: “Pagué un ojo de la cara por ese teléfono” Todos estos verbos son usados aunque la forma más común sigue siendo “Costar” Los verbos de esta expresión no tienen restricciones gramaticales respecto al uso del tiempo, es decir, se puede conjugar en presente, pasado , futuro etc;

Ejemplos.

Usuario 1: Enfermarme me está costando un ojo de la cara entre medicinas y estudios, al menos el doctor super amable y guapo.

Usuario 2: Me parece que se rompió algo de la compu y me sale en un ojo de la cara comprar otro.

Usuario 3: Necesito una empresa de envíos marítimos que no cueste un ojo de la cara.

Usuario 4: Me cansé de buscar una sudadera que no me costara un ojo de la cara y entonces decidía hacerlas yo misma.

Usuario 5: La mejor inversión que pude hacer fue comprar esta linterna, me costó un ojo de la cara, pero valió la pena.

Y hasta aquí el podcast del día de hoy, espero que ninguna de tus siguientes compras te cueste un ojo de la cara y sobretodo que pronto tengas la oportunidad de usar esta nueva y divertida expresión. Yo soy Alex y me puedes escribir a mi IG: Alekspaniish; recuerda que este podcast está disponible en Youtube así como en todas las plataformas de streaming, yo estaré muy contento de leer tus comentarios y sugerencias, y nos vemos en el siguiente episodio.


Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *